German Translator/Expert Resource & Graphic Designer with a background in Psychology
no image
Location: Bangalore, Karnataka, India
University: Max Muell Bhavan / Annamalai University / Animaster / Arena Multimedia
Major: C1 level German Certification / B.Sc. Psychology / Diploma in Multimedia

German Translator/Expert Resource & Graphic Designer with a background in Psychology

VASUDHA SHANKAR
Professional experience:
Present:
Convergys (Client -NetApp , Product Hard drivers for servers) (June 2016 -
present)
Position: German CSR/Language Language Specialist
 We work on an SAP platforms and provide the first linehardware support (disk drives) if the
customer has a disk failure and needs repalcement shipped in the Europe (EMEA) region.
 We provide supprot through SAP tickets, emails & phone-calls
 Language used: German/English
 Other projects: RCA (Root Cause Analysis and other investigative reports) for past cases
Previous experience
Regalix (Client -Google) (June 2015 - May 2016)
Position: Implementation Specialist, German Tag Team
Google Analytics & Adwords Implementation
 We call German, Swiss & Austrian advertisers, on appointment and implemented Analytics and/or
Adwords Codes on their websites.
 Language used: German
 We set-up shopping campaigns for comemrcial websites that use e-commerce.
 We translate documents into German internally/ for Google
xxx-xxx-xxxx (October 2013 - June 2015)
Position: Sr. Associate Catalog, German, RBS Restricted Products
Restricted Products
 Review of products that do not align with legal guidelines of the marketplace (aka country – in
this case Germany), or pose a health hazard (illegal drugs, substance present in medicines, guns…
etc.) and ultimately restriction of such products. Our min. quality requirement is 99.5%. Products
are reviewed as per individual rule, which are created to scrub the marketplace catalog for
potentially illegal products.
 Weekly audit of products reviewed in the German marketplace to maintain quality. Occassional
support for US & Canada marketplaces.
 Quarterly audits of the German marketplace catalog for products potentially missed by the rule/
 Generation of daily, weekly, monthly & quarterly reports for internal usage (teams wise and for
stakeholders).
 Ad-hoc reports as per requirement of the stakeholders
 Training junior associates in the RPC for the DE marketplace
 Rule Writing: creation of individual rules for scrubbing individual marketplace catalogs
 Supporting projects to improve the overall review process
Robert Bosch Engineering and Business Solutions India Limited (RBEI) (July
2011 – September 2013)
Position: Process Lead, BSP3 Department
PT Power
 Translation of helpdesk tickets from customer/users from German <-> English.
 Participation and coordination of teleconferences between the customer and the technical teams
(German, English)
 Translation of MoM of customer department weekly meeting (German -> English)
 Translation of emails, attachments in helpdesk tickets (German <-> English).
 Act as language interface between the customer and the technical teams (German <-> English)
Translation
 Translation of documents (SAP, Electronic Control Units, Automobile, Assembly
instructions) German <-> English.
BR/UAM backup
 Translation of mails related to new user creation / deletion / locking / unlocking of password for
SAP systems (German <-> English) under strict SLAs.
 Receive calls from clients (BOSCH Rexroth) and provide password.
 Co – ordinate with BSS team regarding any translation related query.
 Related miscellaneous translations (German <-> English) (sometimes French)
CROSSGATE
 Facilitating implementation of e-Invoicing with a common format between Crossgate's client and
their trade-partners via German Webcasts. (Crossgate is middleware)
 Preparing Meeting log’s of German webcasts in English for the tech team.
SECRETARIAL ASSISTANT (Offshore in Plochingen-Stuttgart, Germany for 3 months)
 Co-ordination of calendars, travel arrangements, meetings and seminars to the management in the
Plochingen branch. (German verbal & written communication involved).
Deutsche Bank AG (DBOI) (Sept. 2009 - July 2011)
CTAS – Rate fix:
 Interesting calculation for international company securities and telephonic co-ordination between
clients (German <-> English)
NON-GERMAN RELATED:
Ganjam Nagappa & Son (May 2006 – Aug. 2009)
 Boutique consultant for local and international clients regarding jewelry
 Helped organize events for clients
TransWorks (Birla) (Oct. 2005 – May 2006)
 Outbound sales / inbound customer service for Bulldog (British ISP service)
 1 month training for xxx-xxx-xxxx (job portal), before being active on tech support
Harita (TVS) (June 2005 – Oct. 2005)
 Short –term contract as Graphic Designer
Trigent (March 2004 – June 2005)
 Graphic Designer
Abilities:
Responsible, quick, accepts challenges and adapts to any kind of work environment, team player.
Personal Information:
Name : Vasudha Shankar
Father's Name : Mr. Shankar Sastry K.Y.B.
Date of Birth : 10th July, 1985
Marital Status : Single
Nationality : Indian by descent, born in Germany
Languages Known : German, English, and Kannada (C1 certificate from MMB, born
in Germany)
Other skill : Graphic Design - Adobe (Photoshop, Illustrator) / B.Sc.
Psychology
Permanent Address : Flat F1, G.M. Residency, 14th main, M.C. Layout, Vijayanagar, Bangalore –
560040
Declaration:
Well versed in above cited application and excellent communication skills. I assure you of outstanding
performance from my end to meet the needs of today's fast changing trends of the industry.
Location: Bangalore
Date: (Vasudha Shankar)

German Resource, Graphic Designer, German expert, German Translator, Digital Artist, Abstract Artist